20.2.05

Heautontimoroumenos

Deze week interviewde Ruben van Gogh in de Zeeuwse Bibliotheek Ilja Leonard Pfeijffer. Deze las daarbij verschillende gedichten voor, waaronder enkele uit zijn binnenkort te verschijnen bundel In de naam van de hond. Een daarvan ging over een held van onze tijd, genaamd Totò Merùmeni. De naam is ontleend aan een gedicht uit 1911 van de Italiaanse dichter Guido Gozzano; verder heeft het gedicht van Pfeijffer niets gemeen met dat van Gozzano. Voor de aardigheid plaats ik hier toch het Italiaanse gedicht.

Totò Merùmeni

I
Col suo giardino incolto, le sale vaste, i bei
balconi secentisti guarniti di verzura,
la villa sembra tolta da certi versi miei,
sembra la villa-tipo, del Libro di Lettura...

Pensa migliori giorni la villa triste, pensa
gaie brigate sotto gli alberi centenari,
banchetti illustri nella sala da pranzo immensa
e danze nel salone spoglio da gli antiquari.
Ma dove in altri tempi giungeva Casa Ansaldo,
Casa Rattazzi, Casa d'Azeglio, Casa Oddone,
s'arresta un'automobile fremendo e sobbalzando,
villosi forestieri picchiano la gorgòne.

S'ode un latrato e un passo, si schiude cautamente
la porta... In quel silenzio di chiostro e di caserma
vive Totò Merùmeni con una madre inferma,
una prozia canuta ed uno zio demente.

II
Totò ha venticinque anni, tempra sdegnosa,
molta cultura e gusto in opere d'inchiostro,
scarso cervello, scarsa morale, spaventosa
chiaroveggenza: è il vero figlio del tempo nostro.

Non ricco, giunta l'ora di "vender parolette"
(il suo Petrarca!...) e farsi baratto o gazzettiere,
Totò scelse l'esilio. E in libertà riflette
ai suoi trascorsi che sarà bello tacere,
Non è cattivo. Manda soccorso di danaro
al povero, all'amico un cesto di primizie;
non è cattivo. A lui ricorre lo scolaro
pel tema, l'emigrante per le commendatizie.

Gelido, consapevole di sé e dei suoi torti,
non è cattivo. È il buono che derideva il Nietzsche
"...in verità derido l'inetto che si dice
buono, perché non ha l'ugne abbastanza forti..."

Dopo lo studio grave, scende in giardino, gioca
coi suoi dolci compagni sull'erba che l'invita;
i suoi compagni sono: una ghiandaia rôca,
un micio, una bertuccia che ha nome Makakita...

III
La Vita si ritolse tutte le sue promesse.
Egli sognò per anni l'Amore che non venne,
sognò pel suo martirio attrici e principesse
ed oggi ha per amante la cuoca diciottenne.

Quando la casa dorme, la giovinetta scalza,
fresca come una prugna al gelo mattutino,
giunge nella sua stanza, lo bacia in bocca, balza
su lui che la possiede, beato e resupino...

IV
Totò non può sentire. Un lento male indomo
inaridì le fonti prime del sentimento;
l'analisi e il sofisma fecero di quest'uomo
ciò che le fiamme fanno d'un edificio al vento.

Ma come le ruine che già seppero il fuoco
esprimono i giaggioli dai bei vividi fiori,
quell'anima riarsa esprime a poco a poco
una fiorita d'esili versi consolatori...

V
Così Totò Merùmeni, dopo tristi vicende,
quasi è felice. Alterna l'indagine e la rima.
Chiuso in se stesso, medita, s'accresce, esplora, intende
la vita dello Spirito che non intese prima.

Perché la voce è poca, e l'arte prediletta
immensa, perché il Tempo - mentre ch'io parlo! - va,
Totò opra in disparte, sorride, e meglio aspetta.
E vive. Un giorno è nato. Un giorno morirà.

In de uitgave die ik van dit gedicht heb, gaat het vergezeld van 38 voetnoten (Italianen zijn gedreven uitleggers). De eerste daarvan leert me dat de naam Totò Merùmeni een ironische vervorming is van de titel van Terentius' komedie Heautontimorumenos (De zelfkweller), maar dat hier veeleer verwezen wordt naar Baudelaires L'Héautontimorouménos, uit de Fleurs du mal.

Overigens, kopen die nieuwe bundel van Pfeijffer! De gedichten die hij eruit voorlas, maakten grote indruk.

12.2.05

Metamorphosen

Ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Atalanta Pers in Baarn verscheen de uitgave Overgangen. Vanochtend kocht ik exemplaar nummer 127 (van 175). Prachtig vormgegeven boek, waarvoor 31 dichters - van Maarten Asscher tot Leo Vroman - gedichten bij figuren uit Metamorphosen van Ovidius hebben geschreven.
Meer informatie bij Atalanta Pers:

http://www.atalantapers.nl/25_jaar.htm